Life is not all beer and skittles
この英語の意味わかりますか?
この言葉の意味は
「人生は楽しいことばかりではない」
という意味です。
わかりやすい聞いたことあると思われるフレーズでいうと
「人生楽ありゃ苦あり」
です!
水戸黄門様をイメージする方もいるんじゃないですか?(古い?)
直訳をすると
「人生はビールとボーリングだけではない」
ということです!
少しわかりにくいですかねw
現代風にいうと
「人生は飲み会と遊びだけではない」
なので
「飲んで遊んでいるだけでは生活ができないから仕事をしなきゃいけない。
仕事をするなら苦労しなきゃいけないし、嫌な思いもしなきゃいけない」
ってことです。。
ぜひ友達の前でさらっと言ってくださいね^ ^♪
0 件のコメント:
コメントを投稿